При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 
 
The Only Question: Мадисон и Калгари – Рэйчел Вернер и Келли Каур
30.03.2022

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Гостями проекта стали авторы из Мадисона (штат Висконсин) и Калгари – Рэйчел Вернер и Келли Каур.

Напомним, в ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – литературный город ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

 

Мадисон и Калгари – Рэйчел Вернер и Келли Каур

Рэйчел Вернер, Мадисон (штат Висконсин)

Здравствуй, Келли,

Шлю Вам привет из Мадисона, штат Висконсин, США! Меня зовут Рэйчел Вернер. Я пишу Вам в рамках проекта “The Only Question Project”. Данный проект был запущен в Ульяновске – литературном городе ЮНЕСКО. Вот мой вопрос:

Каким образом, по Вашему мнению, литературное творчество позволяет Вам влиять на понятие «индивидуальность» и/или толковать его – как с точки зрения того, о чем Вы пишете, так и с точки зрения того, как Вы общаетесь с художниками, читателями и аудиторией?

С нетерпением жду Вашего ответа в ближайшее время и, пожалуйста, дайте мне знать, если у Вас остались какие-либо вопросы.

Рэйчел

PS: На случай, если Вам интересно узнать немного обо мне:

В настоящее время я работаю художником-преподавателем в Hugo House, Loft Literary Center и Lighthouse Writers Workshop, а также являюсь основателем The Little Book Project WI (общественной инициативы в области искусства, направленной на достижение социальной справедливости через повествование). Мои литературные и творческие эссе публиковались в Off Menu Press, Digging Through the Fat и Voyage YA Literary Journal. Более того, некоторые из моих кулинарных рецептов включены в Wisconsin Cocktails (UW-Press, 2020), а мои стихи можно найти в антологии Hope Is The Thing: Wisconsinites On Hope and Resilience in the Time of Covid-19 (The Wisconsin Historical Society, 2021). Являясь постоянным книжным обозревателем для Shelf Awareness, я публиковала материалы, а также фотографии и видеоконтент для We Are Teachers, Highlights Foundation, TheKitchn, Spruce Eats, Fabulous Wisconsin, BLK+GRN, BRAVA, Madison Magazine и Entrepreneurial Chef. Я являюсь автором Wild Earth Science: FLOODS (Capstone, January 2022) и безымянной книги с картинками, публикация которой запланирована на 2024 г. (Capstone). Моим представителем в литературном агентстве The Jennifer De Chiara Literary Agency является Саванна Брукс.

 

Келли Каур, Калгари

Спасибо, Рейчел. Ваши достижения впечатляют, они действительно потрясающи. Поздравляю с участием в многогранных проектах. Вот мой ответ на Ваш вопрос. Спасибо за возможность поразмышлять о литературном творчестве.

Каким образом, по Вашему мнению, литературное творчество позволяет Вам влиять на понятие «индивидуальность» и/или толковать его – как с точки зрения того, о чем Вы пишете, так и с точки зрения того, как Вы общаетесь с художниками, читателями и аудиторией?

Спасибо, Рэйчел, очень интригующий вопрос. Я думаю, что у каждого писателя есть возможность повлиять на понятие «индивидуальность» в своем творчестве. Моя цель – поставить под сомнение существующие представления об индивидуальности женщин и рас, а также воссоздать их в своих произведениях. В детстве я жила в Сингапуре и всегда восхищалась женщинами-героинями книг и романов, которые бунтовали, высказывали свое мнение и отстаивали свои интересы, а также разрушали патриархальные ограничения. Кроме того, мне не доставало работ авторов-представителей разных рас, писавших о таких людях, как я.

Во-первых, в своих романах, рассказах, стихах и документальной литературе меня тянет писать об упорных, упрямых, серьезных и волевых женщинах, которые не бояться высказывать свое мнение. В моем романе «Письма в Сингапур» пять женщин пишут друг другу письма. Данное произведение – прекрасная возможность позволить каждой героине определить свою собственную роль и найти свою собственную правду, исследуя собственную жизнь. Каждая женщина боролась за создание новой индивидуальности. Как женщина-писатель, я всегда хочу предоставить себе и своим персонажам шанс высказать свою точку зрения и быть услышанными. В прошлом роль женщины была более традиционной. Мне нравится менять позицию женщины и бросать вызов понятиям и ожиданиям старого порядка в своих работах. Даже в 2022 году в культуре и традициях многих стран все еще существует много старомодных точек зрения касаемо женской индивидуальности, которые необходимо изучить, подвергнуть сомнению и реконструировать, особенно в литературе.

Во-вторых, я хочу привлечь внимание к индивидуальности рас и цвета кожи в своих творческих работах. Затрагивая проблемы расизма, я надеюсь побудить читателей к размышлению. Используя в своих работах сингапурский вариант английского языка, а также неанглийские слова, я хочу показать уникальность родного языка людей из разных слоев общества. Я хочу общаться с читателями и аудиторией, опираясь на общие для всех ценности, т.е. знание того, что все люди равны между собой. Фольклор, история и культура людей разных рас прекрасны и достаточно важны, чтобы занимать центральное место в литературных произведениях. Мы создаем индивидуальность и новые возможности для нового мира, где мы указываем на различия и позволяем нашей собственной уникальности сиять в наших творческих работах.

 

Рэйчел Вернер, Мадисон (штат Висконсин)

Здравствуй, Келли,

СПАСИБО за такой развернутый и содержательный ответ на мой вопрос. Я отвечу Вам в течение следующих нескольких дней. Я пишу Вам, чтобы подтвердить получение Вашего письма. Мне очень понравилось, как Вы размышляете.

Рэйчел

 

ОБ АВТОРАХ

Рэйчел Вернер

Рэйчел Вернер преподает в Hugo House, Lighthouse Writers Workshop и The Loft Literary Center, а также является основателем The Little Book Project WI. Её литературные и творческие эссе были опубликованы в Off Menu Press, Digging Through The Fat и Voyage YA Literary Journal. Подборка кулинарных рецептов Рэйчел также включена в Wisconsin Cocktails (UW-Press, 2020), а её стихи – в антологию Hope Is The Thing: Wisconsinites On Hope and Resilience in the Time of Covid-19 (The Wisconsin Historical Society, 2021). Она также публиковала материалы, фото- и видеоконтент для многочисленных изданий, включая TheKitchn, The Spruce Eats, Fabulous Wisconsin, BLK+GRN, BRAVA, Madison Magazine и Entrepreneurial Chef.

Подробнее:

https://loft.org/artists/rachel-werner

https://artlitlab.org/artists/rachel-werner

https://rachelwerner.pressfolios.com/

https://www.thekitchn.com/authors/rachel-werner

https://www.littlebookwi.com/creative-team

 

Келли Каур

Келли Каур родилась в Сингапуре, сейчас живет в Калгари (провинция Альберта, Канада). Преподает в Mount Royal University и Athabasca University. Келли публиковалась в международных антологиях и журналах, участвовала в международных проектах (Understorey, Anak Sastra, WordCity Monthly, The Social Distancing Arts Festival, Poet of the Republic, BeZine, Blindman Session Beer Cans, The Best Asian Stories 2020, The Best Asian Poetry 2021, International Human Rights Arts Festival). Ее роман Letters to Singapore (Stonehouse Publishing) выйдет в апреле 2022 года.

Подробнее:

https://www.facebook.com/kelly.kaur.98/

https://www.ihraf.org/ihraf-publishes/the-precipice-of-the-periphery-kel...

https://ckua.com/listen/first-snowfall-by-kelly-kaur-a-blindman-brewing-...

https://ckua.com/listen/prontha-by-kelly-kaur-a-blindman-brewing-session...

https://www.socialdistancingfestival.com/featured/kelly-kaur

https://thebezine.com/2021/04/07/kelly-kaur-poems/

http://anaksastra.com/uploads/3/5/2/6/35260529/anak_sastra_issue_41.pdf

https://wordcitylit.ca/2021/05/15/mother-a-story-by-kelly-kaur/

https://understoreymagazine.ca/article/a-feast-to-die-for/

https://understoreymagazine.ca/article/the-music-of-laughter/

https://greythoughts.info/blog-twc/showcase-week-of-724-3021