При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 
 
The Only Question: Екатеринбург-Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт
23.12.2021

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие более 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Новыми гостями проекта стали авторы, представляющие города Екатеринбург и Айова, - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт.

Напомним, в ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов  (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

Екатеринбург и Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт

Екатерина Симонова

Какой вы представляете идеальную поэтическую книгу: свою книгу, чужую книгу? О чем она должна быть (если тематика стихов для вас важна)?

Жаклин Бенгфорт

Трудно выделить поэтический сборник, который я могла бы назвать своим идеалом, хотя я часто возвращаюсь к книге Bright Dead Things Ады Лимон. Это сборник о любви, смерти и лошадях: всё это, как мне кажется, отличные темы для поэзии. Это книга, которая помогает мне петь собственные песни. Поэты, в которых я влюбилась в старших классах школы, – это Томас Элиот  и Сильвия Плат. Я выступила с чтением двух стихотворений Плат и написала длинную статью об Элиоте. Я знаю наизусть несколько сонетов Шекспира, а также «Я вас любил» Пушкина на русском языке. Стихотворения, посвященные тоске, времени, тайне жизни, – это то, что меня очаровывает.

Екатерина Симонова

Актуальный для российской поэтической сцены вопрос (нас всех волнует «традиция рифмованного стихотворения»): писали ли вы силлаботонические, рифмованные тексты? Если нет, то почему? Если да, то что вам дал этот опыт?

Жаклин Бенгфорт

Иногда я экспериментирую с формой, хотя в английском, думаю, пятистопный ямб по-прежнему доминирует. Я писала сонеты со строгой схемой рифм и размером традиционных стихов, а также экспериментировала с blank verse и более свободными интерпретациями сонета, которые больше фокусируются на количестве слогов, чем на ударении и форме. Я поняла, что работа с формой иногда может привести меня к неожиданным находкам и инсайтам, хотя, как и большинство поэтов, пишущих на английском языке, я обычно работаю со свободным стихом.

Екатерина Симонова

Что, на ваш взгляд, дает визуализация текста (https://feralpoetry.net/giant-collision-theory-by-jacquelyn-bengfort/): она поясняет ваше стихотворение или наделяет его дополнительными смыслами? Важен ли при этом цвет?

Жаклин Бенгфорт

Я думаю о своих стихах-коллажах как об иллюстрированных текстах. Изображения помогают создать тон, выделить элементы написанного слова и дать читателю/зрителю контекст. Когда я создаю стихотворение, которое отображается на нескольких панелях, я стараюсь, чтобы все это гармонировало по цвету и работало как единое целое. Надеюсь когда-нибудь поэкспериментировать, сочетая поэзию с другим визуальным искусством, например, с короткометражными фильмами или виртуальной реальностью.

ОБ АВТОРАХ

Фото Жаклин Бенгфорт

Жаклин Бенгфорт - писатель и коллажист (Айова Сити, штат Айова). Окончила Военно-морскую академию США и Оксфордский университет, а также получила несколько почетных стипендий. Автор микрочапбуков Ghost City Press, редактор HOOT Review. В настоящее время она получает степень магистра в Iowa Writers’ Workshop.

www.JaciB.com

https://feralpoetry.net/giant-collision-theory-by-jacquelyn-bengfort/

https://twitter.com/olicketysplit/status/1410340856423452672

https://bourgeononline.com/2021/05/four-poems-by-jacqueline-bengfort/

https://www.quarterlywest.com/issue-102-bengfort,

https://bourgeononline.com/2019/09/two-poems-by-jacquelyn-bengfort/,

https://www.nicecage.com/issues/007/bengfort.html

https://www.yumpu.com/en/document/read/60204154/cease-cows

https://jellyfishreview.wordpress.com/2017/08/10/a-habitable-place-by-jacquelyn-bengfort/ 

Фото Екатерины Симоновой

Екатерина Симонова – российский поэт, культуртрегер. 

Родилась в 1977 г в Нижнем Тагиле. Окончила филологический факультет Нижнетагильского педагогического института (1994-1999). Неоднократно становилась лауреатом фестиваля актуальной поэзии Урала и Сибири «Новый Транзит». Победитель турнира поэтов «Естественный отбор» (Екатеринбург, 2002), Большого уральского поэтического слэма (Екатеринбург, 2009). Лауреат премии журнала «Урал» за 2014г. в номинации «Поэзия». Финалист премии «Московский наблюдатель» (2017). Лауреат премии «Поэзия» в номинации «Поэзия» - совместно с Дмитрием Веденяпиным (2019). Шорт-листер премии Андрея Белого (2020). Лауреат премии журнала «Новый мир» "Anthologia" (2020). Стихи публиковались в журналах и альманахах «Воздух», «Новый мир» , «Волга», «Новый берег» , «Уральская новь», «Урал», «Транзит-Урал», «Плавмост», «Homo Legens», «Вещь», «Цирк Олимп + ТV» , «Артикуляция» и др., на сайте «Полутона», в антологиях «Современная уральская поэзия: 1997-2003», «Современная уральская поэзия: 2004-2011», «Современная уральская поэзия: 2012-2018», «Ф-письмо» и др.; переводились на английский, словенский, украинский, испанский, греческий языки. 

С 2013 года живет в Екатеринбурге. С 2019 года работает в Свердловской областной универсальной научной библиотеке им. В.Г. Белинского Куратор Туренковских чтений (2015-2016), один из кураторов (вместе с Лелей Собениной) серии екатеринбургских поэтических чтений «Стихи о ...», куратор поэтической серии InВерсия, координатор Всероссийской литературно-критической премии «Неистовый Виссарион».  

Библиография

Быть мальчиком. — Нижний Тагил : Объединение "Союз", 2004.   

Сад со льдом. — Москва : Русский Гулливер, 2011.  

Гербарий. — New York : Ailuros Publishing, 2011.  

Время. — New York : Stosvet Press, 2012.  

Елена. Яблоко и рука. — New York : Ailuros Publishing, 2015.

Два ее единственных платья. — Москва : Новое литературное обозрение, 2020.

https://www.facebook.com/edinoroga

https://exchanges.uiowa.edu/issues/tether/a-poem-by-ekaterina-simonova/ 

https://www.apofenie.com/poetry/2021/1/22/selected-poems 

http://www.litkarta.ru/projects/vozdukh/issues/2019-39/simonova/ 

http://www.litkarta.ru/projects/vozdukh/issues/2018-37/simonova/ 

https://www.cirkolimp-tv.ru/articles/814/uvizhu-chudo 

https://magazines.gorky.media/volga/2018/7/uehavshie-vyslannye-kanuvshie-i-pogibshie.html

https://magazines.gorky.media/volga/2021/7/russkij-lubok.html  

Предыдущие выпуски

  1. Гейдельберг-Ульяновск – Шафак Сарычичек и Сергей Гогин
  2. Мельбурн-Гейдельберг – Кристофер Раджа и Клаус Кайзер
  3. Калгари-Мангейм - Келли Каур и Клаудиа Шмид
  4. Мельбурн-Ульяновск: Рейн Коллинз и Гала Узрютова
  5. Гейдельберг-Ноттингем - Ингеборг фон Задов и Линн Моден
  6. Дурбан-Ульяновск - Адиела Акоо и Сергей Гогин
  7. Гейдельберг-Ульяновск|Москва – Шафак Сарычичек и Ирина Богатырёва