При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
The Only Question: Айова-Квебек – Джереми Гераготелис и Ванесса Белл
23.12.2021

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие более 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Наши новые гости, представляющие города Айова и Квебек, - Джереми Гераготелис и Ванесса Белл. 

Напомним, в ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов  (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

Айова и Квебек - Джереми Гераготелис и Ванесса Белл

Ванесса Белл

Привет Джереми, я посмотрела ваши пьесы / фильмы на YouTube и была очень тронута. Вместо того чтобы задать вопрос, я бы хотела услышать ваши мысли о теле. Но так как это должен быть вопрос, то вот он. В тексте An Unsettled Body вы пишете: «Мы награждены и прокляты телами». Как это напряжение движет вашим письмом? Кроме того, я подумала, возможно, вы захотите ознакомиться с короткометражкой, которую мы сняли прошлой зимой с друзьями. Текст и голос мои. https://vimeo.com/525740486 

Джереми Гераготелис

Привет Ванесса, я благодарен за ваш вопрос, за которым, думаю, буду гнаться всю оставшуюся жизнь. Я живу с хроническим заболеванием, которое часто нарушает мои отношения с телом и, как следствие, мои отношения с другими людьми. И все же внутри этого есть некая решающая (или, по крайней мере ... критическая) причина существования. Наши тела, когда они существуют вопреки, выстраивают новые способы передвижения по миру, они создают новые пути смысла, направляют нас к новым возможностям, новым неудачам и новым утопиям. Таким образом, наши тела - своего рода созидательные сосуды, начертанные ничем иным, как вопросами и ответами. И моя миссия как художника - разобраться в этих вопросах и ответах, эстетизировать и упорядочить их.

Смотря ваш прекрасный короткометражный фильм, я задаюсь вопросом о другом аспекте телесного проявления. Возможно, я выражаю свою точку зрения как тот, кто говорит на американском английском, но мне интересно: как вы понимаете звук в своей художественной практике? Смотря ваш фильм, я обнаружил, что думаю о внутренних и довольно сложных акустических аспектах, которые вы выстраиваете в своем письме и исполнении текстов. Что значит связывать язык через звук? Обращаете ли вы на это внимание в своей работе?

Ванесса Белл

Дорогой Джереми, хороший вопрос. Для поэта голос - большая часть  работы, хотя это не столь характерно для французской культуры, как для английской.

Для меня поэзия - это тишина, отстранение, ритм. Думаю, мне очень повезло,  что мой голос стал хорошим инструментом моей поэзии. Я изучала классическую музыку и историю искусства, прежде чем нашла голос в поэзии. Язык будет тем, чем вы захотите, чтобы он был. Вы ставите два слова рядом, и вот они, новые значения. Письмо – хоть и серьезная, но игра, в которой вы можете удивить читателя и себя.

Поэтому звук – важная часть моего письма, мышления, рабочего процесса. Я тронута тем, как вы почувствовали это в том короткометражном фильме. Даже если вы не говорите по-французски, вы понимаете суть текста благодаря натяжению и интонациям моего голоса. Это меня очень радует. Отвечая на ваши вопросы, я должна сказать, что интерпретация моих текстов дается очень естественно. Я снабжаю их, как ноты, моими смыслами и интонациями; крещендо, фортиссимо, замедление и т.д. Может быть, естественность этого проистекает из моего музыкального образования или опыта работы радиоведущей, но также благодаря тому, что я транслирую как в книгах, так и в эфире, и на сцене. Я стараюсь максимально присутствовать в моменте, представляя текст, всегда пытаясь уловить смыслы, воплощение слов, языковые изобретения в текстах других поэтов.

ОБ АВТОРАХ

Джереми Гераготелис

Фото Джереми Гераготелиса

Джереми Гераготелис – драматург и композитор родом из Северо-Восточного Коннектикута. В настоящее время они получают степень магистра в Iowa Playwrights Workshop. Среди их пьес: AN UNSETTLED BODY, PINS AND NEEDLES, OR THE CIRCUMSTANCE OF FALLING FOREVER ON ASH WEDNESDAY, 1988, THE PREPARATION TO THE DEATH OF MARY DYER, и DOCTOR VYSARIUS. Они являются одним из основателей Water House Collective, театрального коллектива, приверженного созданию новой мифологии квир-сообщества с помощью смелых методологий повествования, перформанса и дизайна. Они окончили Bennington College в 2016 году.

https://www.jeremygeragotelis.com/

https://rememberthatthegreat.wixsite.com/thegreatdinosaurs 

https://www.youtube.com/watch?v=LSb5QQnwUZU  

https://www.youtube.com/watch?v=P6uNk2ii9R8 

Ванесса Белл

Фото Ванессы Белл

Поэт, писатель, перформер и ведущая. Автор текстов, в которых можно услышать множество женских голосов. Содиректор CONTOURS, критик в журнале Le Sabord, член редакционной коллегии Lettres québécoises, президент Table des lettres de Québec et Chaudière-Appalaches, а также частый автор литературных программ на Radio-Canada.

Ее литературная и художественная практика была продемонстрирована в Квебеке, Европе и Скандинавии. Автор книги De rivières (2019, La Peuplade). Один из создателей l’Anthologie de la poésie actuelle des femmes au Québec 2000-2020  (2021, Éditions remue-ménage). Ее работы публикуются в журналах, изучаются в нескольких колледжах и университетах. Обладатель Félix-Antoine-Savard prize (2021 г.).

www.vanessabell.ca

De rivières (book) https://www.leslibraires.ca/livres/de-rivieres-vanessa-bell-9782924898383.html 

Anthologie de la poésie actuelle des femmes au Québec (book) https://www.leslibraires.ca/livres/anthologie-de-la-poesie-actuelle-des-9782890917347.html 

Prendre pays (book) https://www.leslibraires.ca/livres/prendre-pays-vanessa-bell-9782924031438.html interview (vidéo): https://www.facebook.com/Opusculeslqm/videos/241559586944120/ 

interview (vidéo): https://www.productionsrhizome.org/fr/articles/1623/vanessa-bell 

interview (national paper) https://www.ledevoir.com/lire/596325/poesie-le-grand-embrasement-de-la-poesie-des-femmes

interview (tv) https://matv.ca/quebec/mes-emissions/mise-a-jour-quebec/les-nouveaux-territoires-de-la-lutte-feministe?fbclid=IwAR2fi-2m6-w4sPzqY2xfpWJtI0FMtPcohANmNPTvn7rdHAW3pSk3d4mbsKw

Предыдущие выпуски

  1. Гейдельберг-Ульяновск – Шафак Сарычичек и Сергей Гогин
  2. Мельбурн-Гейдельберг – Кристофер Раджа и Клаус Кайзер
  3. Калгари-Мангейм - Келли Каур и Клаудиа Шмид
  4. Мельбурн-Ульяновск: Рейн Коллинз и Гала Узрютова
  5. Гейдельберг-Ноттингем - Ингеборг фон Задов и Линн Моден
  6. Дурбан-Ульяновск - Адиела Акоо и Сергей Гогин
  7. Гейдельберг-Ульяновск|Москва – Шафак Сарычичек и Ирина Богатырёва
  8. Екатеринбург-Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт