При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
The Only Question: Дурбан-Мельбурн – Адиела Акоо и Рейн Коллинз
12.01.2022

Адиела Аку и Рейн Коллинз

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Новыми гостями проекта стали авторы из Дурбана и Мельбурна - Адиела Акоо и Рейн Коллинз.

Напомним, в ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов  (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

Дурбан-Мельбурн – Адиела Акоо и Рейн Коллинз

Адиела Акоо

Я прочла вашу биографию и, в связи с этим, у меня возник вопрос. Многие выступают за изоляцию как лучшую возможность для самоанализа и налаживание более прочной связи с нашим высшим «я». Что вы открыли в этом отношении, глубоко интересуясь самоидентичностью и изоляцией?

Жду ответ с огромным интересом и надеюсь на дальнейшее общение.

С теплыми пожеланиями, Адиела.

Рейн Коллинз

Мой первый настоящий опыт изоляции случился в подростковом возрасте, когда я переехала из Австралии в Европу для годичного языкового обмена. Я никого не знала в Брюсселе. Я не говорила по фламандски и только немного по французски. Я впервые в жизни осталась одна, и это оказало глубокое влияние на мое развитие и привило мне глубокую признательность за одиночество.

С тех пор я очарована этой темой, и она часто встречается в моем творчестве. Но очень важно, была ли изоляция инициирована или навязана извне. Любой, кто подвергался длительным периодам изоляции из-за Covid, осознает бремя последнего и, то, насколько сильно оно может отличаться от чувства свободы в первом случае.

Оба этих периода оставили во мне след. После года в Европе я вернулась в Мельбурн в возрасте восемнадцати лет и впала в состояние агорафобии, настолько сильной, что фактически удалилась из общества на два года. Мое основное общение происходило в переписке с друзьями, которых я нашла в секретном разделе панк-журналов. Я настолько сосредоточилась на написании предложений, что мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что я практически не произношу слов вслух.

Но я выздоровела и снова начала исследовать дары изоляции. Я провела десять лет, живя в крошечной мельбурнской квартирке с чучелом белого гуся, подвешенным над моим письменным столом, и огромным черным котом, который ненавидел моих партнеров и нападал на их голые ноги в душе. И я путешествовала одна настолько часто, насколько позволяли мои сбережения.

Это одни из моих любимых воспоминаний, вплоть до сольных писательских резиденций. Когда я еду куда-нибудь поужинать, это доставляет мне нежную радость:   северный олень и вино из морошки в Хельсинки, сопапилья и текила в Нью-Мексико, копченая треска и шнапс «Черная смерть» в Рейкьявике. Я делаю это, когда могу, и здесь, в Мельбурне. Время от времени меня пытаются «спасти» незнакомцы, и я бываю сбита с толку их приглашением присоединиться к ним, как и они - моим отказом. Темп жизни кажется неумолимым, и я цепляюсь за эти островки одиночества, когда могу, и наслаждаюсь ими.

Потом пришел Covid. Изоляция превратилась в «изо» (сокращение от «изоляция», прим. переводчика), к чему можно относиться со страхом и пренебрежением. Здесь, в Мельбурне, у нас был один из самых долгих и изнурительных карантинов в истории Covid. Я провела его в промышленном западном пригороде, где в разрешенном радиусе передвижения на 5 км стояли нефтехимические чаны и контейнеры. Было трудно не сопоставить это время с годами, которые я провела в состоянии агорафобии, страхе перед внешним миром, но по совсем другим причинам.

Я уже не тот человек, которым была в двадцать лет. Самоанализ позволил мне осознать себя, и этого бы не случилось без периода агорафобии, или одиночных путешествий, или даже самоизоляции. Этот опыт привел меня к более глубокому пониманию себя и своего места в этом мире, и я очень утешаюсь этим знанием. Является ли это связью с высшим Я, к которому относится ваш вопрос, я не совсем уверена. Но эти периоды изоляции повлияли на мою личность и на мое творчество, и я благодарна им за понимание, которое они мне дали.

ОБ АВТОРАХ

Адиела Акоо

Адиела Акоо

Адиела Акоо родилась 4 мая в Питермарицбурге (Южная Африка), выросла и получила образование в соседнем городе Дурбан, где она также получила престижную премию Dux Award.

Помимо того, что Адиела является поэтом, она также имеет опыт работы в банковском деле и целительстве, а в свободное время любит создавать предметы искусства, смотреть фильмы, играть в скраббл и шахматы, творить на кухне или болтать с птицами в саду.

Была номинирована в Топ 7 Most Promising Literary Influencers (в рамках награды GBC Awards 2020), а также получила награду «Серебряная звезда» от Global Literary Society. Она была включена в серию Best Emerging Poets of 2019,  стала победителем нескольких литературных конкурсов и была опубликована в различных журналах и антологиях по всему миру. Ее стихи переведены на четыре языка, она также представляла Дурбан – литературный город ЮНЕСКО – в международных проектах.

Сборник стихов автора Lost in a Quatren, который она писала в течение 18 лет, занял первое место в конкурсе South African Independent Publishers Awards 2021. Стихотворение Within (англ. с русским переводом) получило сертификат от Demo Gog (Санкт-Петербург, Россия) и Everychild Lifeline Foundation International Literary Award 2020. Ее второй сборник выйдет в 2022 году.

Как посол грамотности, она работает добровольцем в должности заместителя председателя Litasa, KZN - Ассоциации грамотности Южной Африки. Она также является основателем и главным редактором нового литературного журнала The Quilled Ink Review.

Адиела замужем за врачом, у них трое детей, сын и две дочери. 

Подробнее https://linktr.ee/Adiela.Akoo

Рейн Коллинз

Рейн Коллинз
Фото: Шеннон МакДональд

Рейн Коллинз – австралийская  писательница, страстно увлекающаяся рассказами о странном и о том, что выходит за пределы «нормального». Более сотни ее рассказов были опубликованы в антологиях и литературных журналах, транслировались по австралийскому и американскому радио и исполнялись на литературных фестивалях. Ее работы завоевали награды в Новом Орлеане, Мельбурне и Нью-Йорке, где ее рассказ Almost Flamboyant выиграл в 2016 году первую премию Sarah Awards.

Вдохновленная работой в писательских резиденциях в отдаленных деревнях Исландии и Финляндии, Рейн глубоко интересуется связью между идентичностью и изоляцией. В своем сборнике «Голос» (Somekind Press, 2021) Рейн обращается к темам идентичности и любви. «Голос» опирается на ее лингвистическое образование (фламандский, ирландский и исландский языки) и представляет собой любопытный путь по зарубежным местам и словам, а также триумфальное путешествие к сердцу и свету. Ее дебютный роман (будет опубликован в начале 2022 года в издательстве Scribner) объединяет две противоположности - Австралию и Исландию. Когда главная героиня переезжает из родного Мельбурна в Рейкьявик, чтобы исследовать свое наследие, она скрывает растущую одержимость известной книгой, пока та не овладевает ее жизнью самым неожиданным образом. Этот роман, вдохновленный изоляцией и красотой обеих стран, представляет собой мрачный и причудливый взгляд на идентичность и на то, на что мы можем пойти, чтобы скрыть нашу хрупкость от тех, кого мы любим, а иногда и от самих себя. 

https://somekindpress.com/products/voice 

https://verityla.com/2017/10/06/one-who-stays-at-home-rijn-collins/ 

https://www.wheelercentre.com/news/finding-our-flamingo-rijn-collins-on-taxidermy-audio-fiction-and-winning-the-sarahs 

https://sundoglit.com/collins/ 

https://www.abc.net.au/radionational/programs/earshot/almost-flamboyant/6893410 

https://www.abc.net.au/radionational/programs/archived/radiotonic/shelter-for-the-shipwrecked/5699868 

http://paperdartsmagazine.com/literary-magazine/fiction-rijn-collins.html 

http://wigleaf.com/201409snowblind.htm  

http://necessaryfiction.com/stories/RijnCollinsSplinter 

Предыдущие выпуски

  1. Гейдельберг-Ульяновск – Шафак Сарычичек и Сергей Гогин
  2. Мельбурн-Гейдельберг – Кристофер Раджа и Клаус Кайзер
  3. Калгари-Мангейм - Келли Каур и Клаудиа Шмид
  4. Мельбурн-Ульяновск: Рейн Коллинз и Гала Узрютова
  5. Гейдельберг-Ноттингем - Ингеборг фон Задов и Линн Моден
  6. Дурбан-Ульяновск - Адиела Акоо и Сергей Гогин
  7. Гейдельберг-Ульяновск|Москва – Шафак Сарычичек и Ирина Богатырёва
  8. Екатеринбург-Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт
  9. Айова-Квебек – Джереми Гераготелис и Ванесса Белл 
  10. Гейдельберг-Ульяновск - Джулиана Софи Кайзер и Гала Узрютова