При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 
 
The Only Question:Любляна-Мельбурн – Андрей Томазин и Джо Лэнгдон
26.01.2022

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Новыми гостями проекта стали авторы из Любляны и Мельбурна – Андрей Томазин и Джо Лэнгдон.

Напомним, в ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов  (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

Любляна-Мельбурн – Андрей Томазин и Джо Лэнгдон.

 

Джо Лэнгдон, Мельбурн

Что для вас меняется — в ваших приоритетах, интересах, намерениях или в чем-то еще - при перемещении между пространствами более длинной и короткой прозы (роман и рассказы), поэзии и теории?

Андрей Томазин, Любляна

Я думаю, что этот вопрос может быть связан с вопросом о времени, в смысле того, как человек воспринимает время в 21 веке. Я всегда думаю о советском кинорежиссере Андрее Тарковском и его идее "скульптуры во времени", о его конкретных кадрах, ознаменовавшими 20-й век,  в стремлении которого было уйти от потребительской культуры, протезной цивилизации, как он любил это называть. На первый взгляд можно сказать, что современный мир, наоборот, поддается постоянному прерыванию во времени (например, вы оставляете статьи на потом, ставите фильмы на паузу, но это все уже было с литературой, которую можно было приостановить в любой момент чтения).

и поверхностным восприятием вещей, но в то же время можно побаловать себя различными видам искусства, которые рождаются новыми технологиями, такими как сайты по обмену видео, например YouTube, где можно посмотреть неотредактированные кадры с автомобильного видеорегистратора  по заснеженной российской дороге, где мы можем фактически пережить опыт Тарковского "скульптуры во времени" во всем его очаровании. Я бы, вероятно, сказал, что существует все больше и больше различных способов понимания времени: речь идет об умножении форм времени, а не об их уменьшении. Это подводит меня к различию между различными формами, которые основаны на разных социокультурных контекстах, с романами, возникающими из глубины 19-го века, и короткими рассказами, которые становятся заметными лишь позднее в 20-м веке, но все они существуют на одном и том же плато в данный момент, все они подвергаются удару или влияют на текущую ситуацию, которая выходит за рамки письменного языка и становится гораздо более вездесущей, чем когда-либо. Как автор, который также работает с музыкой и другими медиа, я считаю, что нужно принимать во внимание представленные идеи, мотивы и решать, какая среда подходит ему лучше всего. Я думаю, как автор, что в 2021 году у нас будет гораздо больше свободы, чем у тех, кто был до нас, но в то же время у нас может быть слишком много свободы, чтобы мы могли понять это и адекватно передать наши идеи и мысли.

Андрей Томазин, Любляна

Если мы сейчас сосредоточимся на ваших стихах, которые, по вашим словам, являются результатом накопленного опыта, опосредованного временем: что значит время для вас, имеет ли оно влияние на вашу работу как на автора в 21 веке?

Джо Лэнгдон, Мельбурн

Спасибо вам за этот вопрос! Да, я думаю, что стихи могут быть результатом накопленного опыта, который может включать в себя опыт чтения других текстов, а значит, опыт поиска путей "внутрь" и вокруг языка... Так что для меня само стихотворение и то, из чего оно состоит, возникает перед опытом или темой, если это имеет смысл. Время  в поэзии поражает меня и как глагол, и как существительное. Что касается последнего, мне было интересно прочитать о том, как локдауны могут повлиять на наше восприятие времени (например  https://theconversation.com/how-the-groundhog-day-grind-of-lockdown-scrambles-your-memory-and-sense-of-time-164951 ). По моему опыту, стихи могут создавать свои собственные временные пространства, наслаивая настоящее, прошлое и будущее или неизвестное и абстрактное в живое движение строк, образов и деталей. Затем, как и в вашем ответе, существуют "практические" и социально-материальные условия в то время, когда мы можем читать и писать. После публикации моей коллекции 2018 года в начале 2019 года у меня родился первый ребенок. Первые вещи, которые я написала после этого, в то время, когда моя дочь была очень маленькой, были написаны в короткие промежутки времени, которые были похожи на сны, не в смысле "мечтательности", а скорее в смысле интенсивности и беспокойства! — это происходило, когда появлялась возможность почитать, что-то записать и обдумать, пока я кормила ребенка, или между ее / моим сном, или во время прогулок, пока она спала в коляске,  у меня было "время", чтобы делать заметки  на моем телефоне, или записывать что-то на клочке бумаги.

ОБ АВТОРАХ

Андрей Томазин

Фото Андрея Томазина

Андрей Томазин (1988) - писатель и теоретик, живущий в Любляне. У него есть четыре книги, опубликованные на словенском языке: два сборника рассказов, роман и сборник стихов "Основы". Его последняя работа - "Анонимная технология", сборник коротких рассказов. Он был номинирован на премию критишко сито (критическое сито). Награда, присужденная Ассоциацией литературных критиков Словении за лучшую книгу предыдущего года, и премия "Ново место" за лучший сборник рассказов предыдущего года. Его рассказы были переведены на венгерский, немецкий, английский, эстонский, хорватский, сербский и испанский языки. Немецкий перевод его дебюта будет опубликован в 2023 году.

www.tomaz.in

Ссылки на публикации и интервью:

http://sumrevija.si/hypersonic-hyperstitions/

 https://www.dnevnik.si/1042894291 

 https://www.ludliteratura.si/intervju/v-svojem-delu-bi-tezko-karkoli-imenoval-organsko/

 

Джо Лэнгдон

фото Джо Лэнгдон

Джо Лэнгдон в основном пишет стихи и художественную литературу. Она является автором поэтических сборников Снежная граница (Whitmore Press, 2012) и Стеклянная жизнь (Five Islands Press, 2018). Ее работы также публикуются в таких журналах, как Antipodes, Cordite, Island, Meanjin, Overland и Southerly. В 2018 году она участвовала в семинарах Фонда Элизабет Костовой по художественной литературе в Созополе в Болгарии, а в 2020 году ее короткометражная художественная литература была номинирована на премии Ольги Мастерс и Ньюкасла за короткие рассказы. Она живет и пишет на земле пренадлежащей коренному народу Вадавуррунг в Виктории, Австралия.

https://www.fiveislandspress.com.au/books-20072019/featured-books/glass-life-jo-langdon

https://islandmag.com/read/tend-by-jo-langdon?rq=jo%20langdon

https://overland.org.au/previous-issues/issue-232/poem-infelicity/

http://cordite.org.au/poetry/notheme7/apropos-2/

 https://www.stiltsjournal.com/single-post/configurations-jo-langdon

https://static1.squarespace.com/static/5e9e4729c4209b676693775e/t/5f5affece6eb2a52b68d2372/1599799279107/underivy.pdf

https://overland.org.au/previous-issues/issue-222/fiction-jo-langdon/

https://www.slowcanoe.com/Jo-Langdon-Interview

Предыдущие выпуски

  1. Гейдельберг-Ульяновск – Шафак Сарычичек и Сергей Гогин
  2. Мельбурн-Гейдельберг – Кристофер Раджа и Клаус Кайзер
  3. Калгари-Мангейм - Келли Каур и Клаудиа Шмид
  4. Мельбурн-Ульяновск: Рейн Коллинз и Гала Узрютова
  5. Гейдельберг-Ноттингем - Ингеборг фон Задов и Линн Моден
  6. Дурбан-Ульяновск - Адиела Акоо и Сергей Гогин
  7. Гейдельберг-Ульяновск|Москва – Шафак Сарычичек и Ирина Богатырёва
  8. Екатеринбург-Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт
  9. Айова-Квебек – Джереми Гераготелис и Ванесса Белл 
  10. Гейдельберг-Ульяновск - Джулиана Софи Кайзер и Гала Узрютова
  11. Дурбан-Мельбурн – Адиела Акоо и Рейн Коллинз
  12. Гейдельберг - Дублин – Шафак Сарычичек и Сцилла Толди
  13. Ульяновск – Гейдельберг - Гала Узрютова и Джулиана Софи Кайзер
  14. Мельбурн – Гейдельберг: Энн Рихтер и Джудит Росселл