При работе с сайтом Вы соглашаетесь с политикой в отношении обработки персональных данных.
Дом Гончарова Литературный троллейбус Литературный трамай
ЛОготип СЕти креативных городов  и Ульяновска
пн вт ср чт пт сб вс
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
 
 
 
 
 
The Only Question: Сиэтл – Ульяновск | Москва — Кара Диаконофф - Ирина Богатырёва часть II
09.03.2022

Дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» продолжает публиковать материалы своего нового международного проекта The Only Question (Authors in conversation). В проекте принимают участие 40 авторов из 18 литературных городов ЮНЕСКО (или связанных с ними городов). Гостями проекта стали авторы из Сиэтла и  Ульяновска | Москвы

В ходе проекта дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО» предложила авторам из литературных городов представить, что у них есть возможность задать всего один вопрос писателю, поэту или переводчику из другого города сети. Инициатива поможет познакомить авторов из городов сети друг с другом и наладить их диалог. Проект также позволит понять, какие вопросы волнуют авторов разных стран сегодня. Кроме того, он даст возможность читателям узнать новых писателей.

Вопросы и ответы авторов  (на русском и английском языках) вместе с краткой биографией каждого участника и ссылками на публикации будут регулярно появляться на сайте программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО», сайтах других литературных городов сети, в социальных сетях. Материалы также будут предложены для публикации партнерам проекта: литературным журналам, библиотекам, литературным медиа и СМИ. По итогам проекта в 2022 году выйдет онлайн-антология со всеми вопросами и ответами (на русском и английском языках).

 

СИЭТЛ – УЛЬЯНОВСК | МОСКВА — КАРА ДИАКОНОФФ И ИРИНА БОГАТЫРЁВА

Ирина Богатырёва

Дорогая Кара!

Я прочитала все материалы о Вас и начало Вашего романа "Я буду для вас незнакомцем". Вы так четко изобразили Москву 90-х годов, что я ее узнала - со всеми ее киосками на улицах и нищими в метро. Я живу в Москве с 2000 года, но я помню то время - и я снова почувствовала его дух из вашей прозы. Замечательно!

И все, что вы написали о своем интересе к русскому фольклору, произвело на меня огромное впечатление, особенно ваше намерение написать роман по мотивам жизни Афанасьева - это так неожиданно, даже в России его мало кто знает (хотя его сборник сказок до сих пор очень популярен). Мне интересно, почему у вас такой большой интерес к русской культуре, это связано с вашими корнями (судя по фамилии) или нет?

В любом случае, все это заставило меня задать вам следующий вопрос (потому что предыдущий - это не вопрос, а просто мое недоумение;)).

Я хочу узнать у вас, кто интересуется и разбирается в русской культуре и фольклоре - чувствуете ли вы связь, и, может быть, влияние между американской и русской культурами?

Я уверена, Вы знаете, что для русских Америка – очень важная страна, к ней в обществе существуют разные чувства – от обожания до неприязни, и степени их меняются с течением времени. Но, например, когда я приехала в США (я была там 3 раза), я почувствовала, что наши графини в основном похожи на сестер, которые выросли в одной семье, но потом вышли замуж и стали жить в разных местах и редко поддерживают связь. Но они все равно сестры. Надеюсь, Вы понимаете, что я имею в виду. Поэтому мне хотелось бы узнать Ваше мнение и, может быть, Ваши чувства как писателя и человека, который жил в России в не самое лучшее для этого времени.

Мне очень хочется прочитать ваш ответ. И я отвечу Вам в моем следующем письме. Хороших выходных!

С наилучшими пожеланиями,

Ирина

 

Кара Диаконофф

Дорогая Ирина!

Огромное спасибо за Ваше письмо! Ваши вопросы показались мне волнующими, а Ваша поддержка по поводу романа, основанного на Афанасьеве – очень сердечной! Интересно, что он не очень известен в России как личность. В моем романе на самом деле его имя не упоминается как таковое, но рассказывается с точки зрения младшей дочери человека, который очень похож на него – и также умирает молодым как он. Я попыталась представить, что могло случиться с его семьей после его смерти. В повести дочь, в конце концов, присоединяется к революционной ячейке – одному из тех террористических движений, целью которых было убийство царя.

Я очень рада, что Вы прочитали этот отрывок из книги "Я буду для вас незнакомцем", и спасибо за комплименты!

Отвечая на Ваш любопытный вопрос, да, именно моё семейное происхождение заставило меня заинтересоваться Россией. Это увлечение я унаследовала от своего отца, который был наполовину русским. Его отец – мой дед Андре, или Андрей – родился в Москве, но уехал со своей семьей (когда он был маленьким ребенком) в годы сразу после революции 1905 года. Семья была "интеллигентной", и когда отец моего деда умер, мать деда решила, что самое время уехать в Западную Европу, где, я думаю, она всегда мечтала жить. Хорошо, что они уехали задолго до 1917 года...

Что касается Вашего более широкого вопроса: аналогия со странами как с двумя сестрами, которые растут врозь, очень интересна, и я думаю, что она не так уж далека от истины! Я никогда не слышала, чтобы кто-то проводил подобную параллель между двумя странами или культурами, и все же я помню, как после моего первого возвращения из России мною было замечено, что Россия и Америка похожи тем, что каждая из них является в некотором роде "экстремальной" культурой. В обеих культурах ценятся и поощряются индивидуальные личности, которые каким-то образом превосходят жизнь. Обе культуры ценят грубость и суровость в людях; индивидуальные качества спокойствия, или созерцания, или сдержанности не получают такого уважения ни в Америке, ни в России, как более агрессивные качества. Оба общества стремятся ценить общественные идеи (демократия в Америке, коммунистическая экономика одно время в Советском Союзе) и, тем не менее, на практике вознаграждают индивидуальную энергию, или безжалостность, или голый захват власти. Думаю, это звучит так, как будто я сравниваю эти две страны скорее как двух братьев, нежели как двух сестёр, кажется, будто я идентифицировала в каждой из них нить своего рода "мужественности"!

Ключевые различия в том, что Россия – гораздо более древняя, чем Америка – и я всегда чувствовала, что русская культура поощряет своего рода трагический взгляд на историю и потенциал России - а американцы никогда не поощряют к трагическому взгляду на что-либо. Американцев побуждают думать о своей культуре как о той, которая ценит практичность и инновации. В какой-то степени я согласна с идеей о том, что Америка начиналась как полный надежд и идеализма "эксперимент" в области демократии и что это была нация, не сдерживаемая историей тиранического правления, поскольку традиционно считается, что страна была основана после разрыва связей с Великобританией. Однако, конечно, такая точка зрения упускает из виду, насколько жестокой была история Америки – как она была основана на геноциде коренных народов и достигла огромного богатства в результате работорговли.

Если говорить о более мягких вещах, то многое в культуре российской повседневной жизни напоминало мне жизнь на юге Америки: например, акцент на семейных узах и гостеприимстве. И многие южане из моего контингента Корпуса мира, казалось, очень хорошо понимали эти аспекты российской жизни и инстинктивно реагировали на них.

Большое спасибо за вопрос(ы)! И я с нетерпением жду дальнейшего обмена мнениями. Всего наилучшего,

Кара

ОБ АВТОРАХ

Кара Диаконофф

Кара Диаконофф

Кара Диаконофф Получила степень бакалавра в колледже Оберлин, степень магистра по английской литературе в Университете Висконсина и степень магистра по творческому письму в Университете Индианы. Преподавала письмо и литературу в качестве приглашенного профессора в Южном методистском университете, был приглашена как писатель в Колледже Уитмена, выступала лектором в Христианском университете Техаса, была волонтером  Корпуса мира в колледжах России, а в настоящее время является преподавателем в колледже Бельвью в Белвью, штат Вашингтон. Также была главным редактором "Геттисбергского обозрения".

Является автором сборника рассказов "Дочери, не состоящие в браке", опубликованного издательством "Льюис-Кларк Пресс", и романа "Я буду для вас незнакомцем", опубликованного электронными книгами Outpost19.  "Я буду для тебя незнакомцем", получил первую премию в номинации "Роман" на конкурсе оригинального письма штата Юта, спонсируемом Советом по искусству. Мой второй роман "Мэриан Холл" в настоящее время готовится к публикации. Рассказы Кары появлялись по отдельности в "Индиана Ревью", "Другие голоса", "Адирондак Ревью", "Дескант" и других изданиях; Среди её наград есть стипендии Центра Нормана Мейлера и Комиссии по искусству Индианы, также она принимала участие в резиденции в колонии Макдауэлл. В настоящее время работает над сборником рассказов, вдохновленная русскими народными сказками и историческими событиями.

https://www.linkedin.com/in/caradiaconoff/

http://www.outpost19.com/IBASTY/

https://statorec.com/on-crushing-an-excerpt-by-cara-diaconoff/

Ирина Богатыерва

ИРина Богатырева

Ирина Богатырёва писатель, фольклорист, музыкант. Автор книг "АвтоSTOP", "Товарищ Анна", "Луноликой матери девы", "Кадын", "Жити и нежити", "Формула свободы", "Ведяна", "Говорит Москва", "Белая согра". Рассказы и повести переводились на английский, французский, китайский, голландский, шведский, итальянский, арабский языки и маратхи. Автор литературной обработки сборника алтайских народных сказок "Рыжий пёс".

Родилась в Казани, выросла в Ульяновске. Окончила Литературный институт им. Горького и Российский государственный гуманитарный университет. Пишет прозу. Постоянный автор журналов "Октябрь", "Новый мир", "Дружба народов", "Кольцо А", "День и Ночь" и др.  Дипломант премии "Эврика!", финалист премии "Дебют", лауреат премии журнала "Октябрь", премии "Белкина", премии Гончарова, премии Крапивина. Лауреат премии Михалкова за литературу для юношества и подростков. За роман "Кадын" получила премию Студенческий Букер. За повесть "Я - сестра Тоторо" получила 3 место в премии по детской литературе Книгуру.

Член Союза писателей Москвы.
Член Международной писательской организации "ПЭН Москва"
Играет на варгане в ансамбле "Тихiй омутъ".

http://www.i-bog.ru/ 

Предыдущие выпуски

  1. Гейдельберг-Ульяновск – Шафак Сарычичек и Сергей Гогин
  2. Мельбурн-Гейдельберг – Кристофер Раджа и Клаус Кайзер
  3. Калгари-Мангейм - Келли Каур и Клаудиа Шмид
  4. Мельбурн-Ульяновск: Рейн Коллинз и Гала Узрютова
  5. Гейдельберг-Ноттингем - Ингеборг фон Задов и Линн Моден
  6. Дурбан-Ульяновск - Адиела Акоо и Сергей Гогин
  7. Гейдельберг-Ульяновск|Москва – Шафак Сарычичек и Ирина Богатырёва
  8. Екатеринбург-Айова - Екатерина Симонова и Жаклин Бенгфорт
  9. Айова-Квебек – Джереми Гераготелис и Ванесса Белл 
  10. Гейдельберг-Ульяновск - Джулиана Софи Кайзер и Гала Узрютова
  11. Дурбан-Мельбурн – Адиела Акоо и Рейн Коллинз
  12. Гейдельберг - Дублин – Шафак Сарычичек и Сцилла Толди
  13. Ульяновск – Гейдельберг - Гала Узрютова и Джулиана Софи Кайзер
  14. Мельбурн – Гейдельберг: Энн Рихтер и Джудит Росселл
  15. Любляна-Мельбурн – Андрей Томазин и Джо Лэнгдон
  16. Мельбурн-Гейдельберг - Кристофер Раджа И Константин Ханак
  17. Сиэтл-Ульяновск - Кара Диаконофф и Сергей Гогин
  18. Мельбурн - Ульяновск - Пенелопа Бартлау и Данила Ноздряков
  19. Дурбан - Манчестер  – Адиела Акоо и Рома Хейверс
  20. The Only Question: Норвич - Мельбурн – Елена Трейна и Пенелопа Бартлау
  21. The Only Question: Сиэтл – Ульяновск | Москва — Кара Диаконофф - Ирина Богатырёва часть I